Queridos:
Ayer tuvimos un encuentro maravilloso entorno a Bram Stoker: reunimos a periodistas entorno a una mesa para conversar con Antonio Sanz Egea, responsable de la edición de sus Cuentos completos (traducidos por Jon Bilbao), que desveló todos los secretos de esta edición, las particularidades de su autor y lo atractivo de su obra. El primero en publicar sobre ello ha sido el diario El País, en un estupendo artículo de Juan Antonio Aunión que os dejamos aquí mismo.
Este es el enlace a la edición digital, y aquí la página impresa.
Abrazos,
Juan







